2022年12月17日,“2022年度全国高校日语MTI教育论坛”通过线上平台腾讯会议隆重召开。本次论坛由我校和中国外文局翻译院联合主办,我校日本文化经济学院承办。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会、中国日语教学研究会以及多所高校给予了大力支持。来自北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、天津外国语大学、华中师范大学、对外经济贸易大学等全国十余所高校的相关学科负责人、嘉宾和专家学者共聚云端会场,分别进行了主旨报告和沙龙研讨,近百名全国日语翻译硕士导师参加了会议。
我校日本文化经济学院党委书记高万辉教授主持本次论坛开幕式。我校副校长李雪茹教授、中国外文局翻译院院长王继雨高级编辑、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员(原天津外国语大学校长)修刚教授和中国日语教学研究会会长、北京外国语大学日语学院院长、北京日本学研究中心主任周异夫教授分别致辞。
李雪茹副校长代表我校对论坛的召开表示热烈的祝贺,向长期以来关心、支持我校发展的各位同仁表示衷心的感谢,对与会的各位嘉宾、专家、学者和老师表示热烈的欢迎。李校长全面介绍了近年来我校教育教学取得的积极进展及MTI建设情况,并期望本次论坛对推动全国日语MTI建设发挥重要作用。
王继雨院长高度评价了历届高校日语MTI教育论坛对全国日语MTI建设的重要意义,同时期望本次论坛在新时代国家教育改革背景下,持续不断为中日民间文化交流、中国文化对外传播做出更大的贡献。
修刚教授和周异夫教授对西安外国语大学70华诞表示祝贺,充分强调了搭建MTI教育论坛的必要性、紧迫性和重要意义。两位专家均期待本次论坛能够就日语MTI建设中存在的难点问题交换意见、分享经验、拿出办法、达成共识,为高校培养日语MTI人才、确立各高校特色和满足社会需求等做出更大贡献。
我校日本文化经济学院院长毋育新教授主持论坛的主旨报告和MTI建设沙龙两个部分。
在主旨报告环节,中国译协常务副会长、MTI教指委专家委员会主任黄友义先生以《从“翻译世界”到“翻译中国”——历史的转向,时代的使命》为题,从专业升级的角度指明了今后MTI的发展方向。他强调专业博士不是专业硕士的简单升级,而是革命性措施。修刚教授以《翻译硕士的学术素养与职业技能——以日语MTI为例》为题,深入剖析了日语MTI面临的机遇与挑战、日语MTI人才应该掌握的学术素养及职业技能。他指出,日语MTI要重点解决人才需求多样性、外译能力提升、对日话语体系建设、日语特色MTI教育体系、行业导师的聘请与培养等核心问题。北京语言大学刘和平教授以《MTI教育如何面向未来?》为主题,指出受全球疫情的影响、新技术突飞猛进的发展等多方面的因素影响,翻译新形式层出不穷,翻译不断向语言服务市场拓展。MTI的发展要应充分适应新变化、新需求,抓住高层次、应用型、专业特色这几个关键点,重视教师能力建设。北京第二外国语学院日语学院院长杨玲教授以《国际传播能力建设中的翻译人才培养与评价》为题,从CATTI国际版的考试数据入手,分析了翻译人才培养中出现的问题,并在课程设置、教学内容设计、学习能力构成等方面提出了诸多切实可行的建议。
MTI建设沙龙环节,北京外国语大学日语学院院长、北京日本学研究中心主任周异夫教授、广东外语外贸大学东方学研究院院长、日语语言文化学院名誉院长陈多友教授、对外经济贸易大学外国语学院院长李运博教授、华中师范大学外国语学院日语系主任李俄宪教授、北京大学外国语学院日语MTI中心主任、北京大学法律与社会专业学位分会委员马小兵教授、上海外国语大学日本文化经济学院院长高洁教授、天津外国语大学高级翻译学院日语MTI负责人蒋芳婧教授等来自全国主要外语院校的七位学科负责人就日语MTI的发展方向和路径、师资建设、课程与教材建设、毕业论文规范、产学研融合等方面分享了观点和经验。在互动讨论期间,与会代表发言踊跃,外指委副主任委员修刚教授等嘉宾积极反馈,气氛热烈。
闭幕式由我校日本文化经济学院副院长白晓光副教授主持。白晓光对本次论坛进行了总结,下一届承办学校北京外国语大学日语学院常务副院长、北京日本学研究中心常务副主任徐滔教授做了发言,我校日本文化经济学院院长毋育新教授致闭幕词。
由我校和中国外文局翻译院联合主办的本次论坛,受到了全国相关院校、专家学者、与会老师的大力支持,论坛直面问题、研讨深入、交流充分,所取得的丰硕成果,对推进全国日语MTI建设必将发挥重要作用。